Wake up and dance!

gennaio 24, 2007 at 10:28 PM (Changeling, Mondo di Tenebra)

ChangelingAltre piccole news dal mondo dei Changelings, in attesa del countdown estivo.
Sembra che quasi sicuramente il sottotitolo del gioco verrà rivelato nella penultima di copertina di “War Against the Pure“, quindi aspettiamo di veder togliere le X da Changeling the XXXXXXX.

Inoltre vi presentiamo delle anticipazioni lasciate da Ethan Skemp, developer del gioco, lasciate nei vari forum:

Ethan’s incorporating new playtest analyses into Changeling while the beta draft of the book is passing under the eyes of our upper echelons, like Rich and Tinney. Justin Achilli wrote this atmospheric short story for that book that’s pretty terrific. Bill and Ethan are also hammering out the proper balance for the mechanics surrounding cold iron.
Ethan ha incorporato delle nuove analisi dei playtest in Changeling mentre la seconda brutta copia del libro sta passando sotto gli occhi dei superiori, come Rich e Tinney. Justin Achilli ha scritto una breve storia d’atmosfera per il libro che particolarmente straordinaria. Bill e Ethan stanno anche risolvendo il bilanciamento delle meccaniche del ferro dolce.

I would go as far to say that the changelings will be more distinctly fae and inhuman in certain ways than the changelings of Changeling: The Dreaming were; they’re certainly more supernatural than ghouls or Kinfolk or any of the “supporting mortals” roles.
Mi azzarderei a dire che i changelings saranno più distintamente fate ed inumani in determinati casi di quello che erano i changelings di Changeling: the Dreaming; sono certamente più soprannaturali dei ghouls o dei sangue di lupo o degli altri ruoli di “sostegno mortali”.

But there will be a core of humanity, yes. That makes it more potent to us, that we know what they’ve lost and what they’ve gained. I’ve said it before, I’ll say it again; it’s awfully potent to be both Kay and the Snow Queen at the same time, or to be both Pwyll and Arawn. It offers more genuine storytelling possibilities than just being fae-touched mortals, but it also offers more storytelling possibilities than being inhumanly powerful demigods.
Ma sì, ci sarà un nucleo di umanità. Quel che lo rende più forte per noi, è che sappiamo che cosa hanno perso e che cosa hanno guadagnato. Lo ho detto prima, lo dirò ancora; è molto affascinante essere sia Kay che la regina della neve allo stesso tempo, o essere sia Pwyll che Arawn. Offre delle possibilità di narrazione più genuine che essere appena dai mortali appena toccati dalle fate, ma inoltre offre più possibilità di narrazione che essere degli esseri quasi divini inumani e potenti.

Continuando a spulciare in attesa che nuovi rumors e spoilers vengano presentati, vi lasciamo aspettare l’uscita del manuale di Lupi Mannari i Rinnegati precedentemente detto.

Permalink Lascia un commento

Pixie dust – Third Part

dicembre 8, 2006 at 1:38 PM (Changeling, Mondo di Tenebra)

ChangelingEd ecco l’ultima parte dell’intervista a Ethan Skemp, tutti i rumors raccolti saranno pubblicati in futuri post, aspettando gli spoiler ufficiali da giugno.

Angelus: There have been a number of people overjoyed to hear your selection as the developer for the game, considering your previous work to be exemplary. Given your artistic leadership on the project, what would you like to see realized with this game? What is your dream for this game?
Angelus: C’è stato un certo numero di persone molto felici di sentire della tua selezione come sviluppatore del gioco, consideranti i tuoi lavori precedenti che sono stati esemplari. Data la tua leadership artistica sul progetto, che cosa gradiresti fosse realizzato con questo gioco? Quali sono i tuoi sogni per questo gioco?

Ethan: Well, I’m damn flattered by these people’s faith, and I hope not to tragically disappoint them. My biggest hope, of course, is that people like what I like — that somewhere along the way, we manage to take this basic concept for a game and show other people what’s evocative and powerful about it, and encourage them to go play with it themselves. I’m having a lot of fun working on this game, so clearly I’m not just pandering to a playstyle I’m not personally fond of like some game design mercenary. So if I’m not pandering, I can only hope that other people can enjoy the things that make me say “wow, that’s damn cool.” We’re going to make it as slick and sexy as possible, and with any luck, that’ll be damn slick and drop-dead sexy.
Ethan: Bene, sono dannatamente lusingato dalla fede di questa e spero di non deluderli tragicamente. La mia più grande speranza, ovviamente, è che alla gente piaccia cio che mi piace e che da qualche parte lungo la via, riusciamo a prendere questo concetto base per il gioco e mostrare ad altra gente quanto evocativo e potente sia incoraggiandoli a giocarlo essi stessi. Mi sto divertendo molto sviluppando questo gioco, così chiaramente non stò assecondandando uno stile di gioco di cui non sono entusiasta come farebbe un mercenario del game design. Così se io non sto facendo il ruffiano, posso solo sperare che le altre persone possano godere delle cose fatte da me e dire “wow, questo è molto figo”. Noi lo stiamo facendo il più “liscio e sexy” possibile e con qualche fortuna questo sarà dannatamente liscio e sexy.

But I also hope people sympathize with the changeling viewpoint. It’s not a classic escapist fantasy with the idea that the mortal world you lose wasn’t worth half a damn anyway. I would hope that Changeling helps people see the beauty in what their characters have lost as well as what they’ve gained.
Spero poi che la gente simpatizzi col punto di vista dei changeling. Non è una classica fantasia d’evasione con l’idea che ad ogni modo il mondo mortale che perdete non valeva niente. Io spero che Changeling aiuti la gente a vedere il bello che i loro personaggi hanno perso come pure cosa hanno guadagnato.

Angelus: From what we’ve seen in your suggestions; changeling nouveau is fairly different from Dreaming, what do you consider to be the biggest difference between the two?
Angelus: Da quello che abbiamo visto nei tuoi suggerimenti; il nuovo Changeling è abbastanza differente da Dreaming, quali sono per te le più grandi differenze tra i due?

Ethan: The answer to the question “what is a changeling?” Everything else ”theme, mechanics, setting, society” hinges on that one way or another.
Ethan: La risposta alla domanda “che cosa è Changeling?” Tutto il resto “temi, meccaniche, ambientazione, società” dipende da quello in un modo o nell’altro.

Permalink Lascia un commento

Pixie dust – Second Part

dicembre 7, 2006 at 3:48 PM (Changeling, Mondo di Tenebra)

ChangelingEd ecco la seconda parte della traduzione dell’intervista a Ethan Skemp, chief developer di Changeling:

Angelus: One of the criticisms leveled at Dreaming was its disconnection from the themes of horror of the World of Darkness. How does the development team envision the philosophy of personal horror manifesting within the new game?
Angelus: Una delle critiche apportate a Dreaming (la versione del vecchio Mondo di Tenebra di Changeling, ndR) era la sua lontanza dalle tematiche dell’orrore del Mondo di Tenebra. La squadra di sviluppo con quale filosofia ha previsto l’inserimento della manifestazione dell’orrore personale nel nuovo gioco?

Ethan: Horror isn’t the first and only purpose of a World of Darkness game, but a World of Darkness game should be able to do horror easily, and it should be able to do horror well. It’s an intrinsic component of the setting, and we wanted to make sure Changeling would fit in with the most excellent mood-setting writing and art of the World of Darkness core. So in short, yes, we want it to fit within the World of Darkness; that’s an obvious and important goal.
Ethan: L’orrore non è il primo e il solo scopo del gioco Mondo di Tenebra , ma giocare col Mondo di Tenebra dovrebbe essere in grado di creare orrore facilmente, e dovrebbe essere in grado di farlo bene. E’ un componente intriseca dell’ambientazione, e noi vogliamo assicurarci che Changeling si adatti allo stile di scrittura e dell’arte del nucleo del Mondo di Tenebra. Così in breve, si, noi desideriamo che si adatti al Mondo di Tenebra; questo è un ovvio ed importante obiettivo.

But we also want it to feel different from Vampire and Werewolf and Mage and Promethean. In all of those games, horror isn’t the only story you can tell: you can tell stories about passion and grief and heroism and insight and sometimes even humor, and the World of Darkness backdrop can heighten all of those. We didn’t want to forget that with Changeling.
Vogliamo inoltre che sia differente da Vampiri, Lupi Mannari, Maghi e Promethean. In tutti questi giochi, l’orrore non è l’unica storia che si può raccontare: si possono raccontare storie sulla passione, sul dolore, sull’eroismo, sulla comprensione e qualche volta anche sull’umorismo; il contesto del Mondo di Tenebra può intensificare tutti questi temi. Non l’abbiamo voluto dimenticare nemmeno con Changeling.

Angelus: An observation I wish to make is that the three large games all have a very large scope and heroic level upon which to play. With the release of Promethean we see the focus emphasizing the personal journey above the epic journey. Is this a philosophy that we might see continue with the smaller lines, including changeling?
Angelus: Un osservazione che desidero fare è che in tutti e tre i giochi maggiori hanno un grande scopo e un livello eroico nel quale giocare. Con l’uscita di Promethean vediamo che il focus si è spostato sull’aspetto personale rispetto all’epico. E’ questa la filosofia che vedremo continuare con le linee minori, incluso Changeling?

Ethan: I’m not sure I’d characterize it quite like that. It’s not quite epic vs. personal, because some personal journeys are really epic: Odysseus didn’t exactly make it through the ten-year journey with a group of friends. Promethean’s pretty epic, even if you tend to socialize only with your immediate throng and not with a greater Created society.
Ethan: Non sono sicuro che lo descriverei in questi termini. Non è tanto “epico contro personale”, poichè alcune storie personali sono veramente epiche: Ulisse non ha attraversato dieci anni di viaggio con un gruppo di amici. Promethean è abbastanza epico, anche se si tende a socializzare con la vostra banda vicina e non con una più grande società dei Created.

From a focus standpoint, Changeling’s designed to be a fairly social game, and as such we want plenty of motivation to spend time with your fellow players and with changelings beyond your immediate circle. Players should enjoy getting together with their motley and setting out to try to fix some problems or navigate the courtly games of intrigue or find a safe hiding spot or whatever their goals are. With so much variety available for basic character concepts, getting together with friends helps you see more of that variety at a given time. This may just be the Werewolf developer in me talking, but I always loved those packs with a variety of tribes and auspices, producing so much diversity that each pack was a uniquely colorful quilt in its own right. A clawed, fanged, murderous quilt that would hunt you through the forest until you dropped of exhaustion and had your throat torn out, but… you know. Some quilts are like that.
Da un punto di vista del focus, Changeling è destinato a essere un gioco abbastanza “sociale”, e come tale noi desideriamo che ci siano una vastità di motivazioni spendibili nel tempo con i vostri giocatori e con i changeling oltre il vostro immediato circolo sociale. I giocatori dovrebbero divertirsi stando insieme con i loro stravaganti compari e prepararsi per sistemare i problemi oppure navigare tra i giochi d’intrigo di corte o trovare un posto sicuro in cui nascondersi o perseguire qualsiasi altro obiettivo essi abbiano. Con questa grande varietà disponibile per i concetti base dei personaggi, stare insieme agli amici aiuta a vedere più di quella varietà in un dato momento. Forse è solo lo sviluppatore di Lupi Mannari in me che parla, ma ho sempre amato questi gruppi con una varietà di tribù e auspici, che producono una così grande diversità al punto che ogni gruppo è una trapunta colorata unica nella propria forma. Una trapunta artigliata, zannuta e assassina, che ti caccerebbe attraverso la foresta fino a farti cedere e a strapparti la gola, ma… sai.

Same thing with Changeling, if I haven’t lost you with the quilt metaphor.
La stessa cosa con Changeling, se non vi ho persi con la metafora della trapunta.

 

Permalink Lascia un commento

Pixie dust – First Part

dicembre 5, 2006 at 2:50 PM (Changeling, Mondo di Tenebra)

ChangelingEd ecco un’altra anteprima su Changeling, presentiamo un intervista ad Ethan Skemp, chief developer del gioco, apparsa qui su Shadowessence. La linea si comporrà come Promethean di cinque manuali, uno base e quattro espansioni, se seguirà il solco già tracciato presentando un manuale degli antagonisti, due sugli splats e uno più narrativo non è ancora stato confermato. Eccovi la traduzione dell’intervista:

Angelus: Dear Ethan. As the newly appointed Vilicus of the nWoD Changeling forum on Shadow N Essence, I was hoping to continue the tradition of interview the developer. Considering that things are still early on in the knowledge of changeling I don’t want to try and dig too deeply into the facts of the game itself; however I would like to give the forumites and other fans a snap shot of the development team and themes being dealt with. I appreciate that in giving out pieces of information you are trying to be cagey but I would like this interview to be a vehicle to engage with some of the questions that I am seeing cropping up over and over again.
Angelus: Caro Ethan. In veste di nuovo Vilicus del forum di nWoD changeling su Shadow N Essence, speravo di continuare la tradizione di interviste lo sviluppatore. Considerando che siamo ancora nella fase iniziale nella conoscenza di Changeling non voglio provare a scavare troppo profondamente nel gioco stesso; tuttavia vorrei dare ai forumiti e agli altri fan un primo scorcio sul team di sviluppo e sui temi finora trattati. Capisco che nel dare informazioni tu tenterai di essere cauto, ma io vorrei fare di questa intervista un mezzo per trattare qualche domanda che sto vedendo saltar fuori ancora e ancora in giro.

In light of this I have taken the liberty to prepare a number of questions which I hope meet your satisfaction for the interview.
Alla luce di questo mi sono preso la libertà di preparare un certo numero di domande che spero incontrino il tuo favore per l’intervista.

Let’s start with the official press release given by White Wolf wherein a statement of yours is quoted. I have replicated it here:
Iniziamo con il comunicato stampa ufficiale rilasciato dalla White Wolf che riporta le tue parole. Eccolo:

“Changeling is a game of beauty and cruelty, of passion and loss, of dreams and madness. You have struggled your way back through the thorns only to find your life had been stolen from you. Now you make your way the best you can, attempting to piece together the fragments of your lost life or to forge a new one, chasing your ambition through the intrigues of the changeling courts and freeholds, and always looking over your shoulder lest the Others, the true Fae, return for you.”
Changeling è un gioco di bellezza e crudeltà, di passione e di perdita, di sogni e pazzia. Hai lottato attraverso le Spine solo per scoprire che la tua vita ti è stata rubata. Adesso tutto quello che puoi fare è cercare una nuova via, tentando di radunare i frammenti della tua vita persa o di forgiarne una nuova, inseguendo le tue ambizioni attraverso gli intrighi delle corti e freeholds dei Changeling, e guardandoti sempre le spalle affinché gli Altri, le vere Fate, non ritornino per te.”

Okay, in picking this statement apart we see a few interesting things. I will make a few observations and see if you wish to make any commentary on them.
Va bene, sezionando questa dichiarazione vediamo un pò di cose interessanti. Farò alcune osservazioni e vedrò se vorrete fare qualche commento su di esse.

The typically interpretation that comes up from the various forums is that it suggests that the Player Characters start of as mortal and have been abducted by the Fae, only to return forever changed. This suggests a return to the original myths on changelings and abduction. What are the development ideas on this?
La tipica interpretazione che esce dai vari forum suggerisce che i personaggi incomincino come mortali e sia stata rapita dai Faerie, solo per tornare cambiati per sempre. Questo suggerisce ad un ritorno ai miti originali sui changeling e sui rapimenti. Quali sono le idee sviluppate su questo?

Ethan: That’s a complicated issue to discuss without giving away too many spoilery details ahead of time, but I’ll give it a shot.
Ethan: Questa è una domanda complicata da esplicare senza dare troppi spoiler prima del tempo, ma tenterò di darvi qualcosa.

It’s really easy to see what the positive aspects in a game about changelings would be like. It’s a romantic concept; there’s beauty and passion and exotic otherworldliness and, of course, magic. We knew we could include that sort of thing easily, and we wanted to. After all, you should find changelings appealing enough to really want to play one, right?
E’ veramente molto facile trovare aspetti positivi in un gioco come può essere changeling. E’ un concetto romantico; c’è la bellezza, la passione, l’esotismo di un mondo diverso e, naturalmente, la magia. Sapevamo che avremmo potuto includere facilmente tutto questo, e lo volevamo fare. Dopo tutto, dovreste trovare i changeling affascinanti abbastanza da volerne giocare uno veramente, giusto?

However, we also wanted the double edge to that sword. It’s the kind of theme that goes better with a dose of tragedy. The concepts of abduction and loss, of broken relationships and fear and mistrust are all very powerful, and they’re common to the best stories about the fae. Sometimes those stories have happy endings, like Tam Lin; sometimes, as in La Belle Dame Sans Merci, they do not. But they’re magnificent stories, and we relate to the idea that it would be terrible to lose all these things that are so dear to you, and for what? To serve something’s whimsy, their passing fancy? That’s monstrous; and, of course, we at White Wolf have always been interested in the beautiful monsters.
Tuttavia, vogliamo dare un doppio filo a quella “spada”. E’ il genere di tema che si associa perfettamente ad una dose di tragedia. I concetti dell’abduzione e della perdita, della rottura delle relazioni, della paura e della sfiducia sono tutti molto potenti, e sono comuni nelle migliori storie sulle fate. A volte quelle storie hanno una conclusione felice come in Tam Lin; altre volte, come in La Belle Dame Sans Merci, no. Ma sono storie magnifiche e ci riferiamo all’idea che sarebbe terribile perdere tutte queste cose che vi sono care, e per cosa? Per servire qualcosa di capriccioso, i loro desideri passeggeri? Questo è mostruoso e, ovviamente, noi alla White Wolf ci siamo sempre interessati ai bei mostri.

Changelings should have things they regret, and things they dream to accomplish. They should have things that they’re terrified of, and things that they will stand up to and fight against, if not for themselves, then for others. And going back to those original stories “and some of the more modern stories in that same vein” we found we had plenty of food for that kind of emotional, darkly romantic banquet.
I changeling dovrebbero avere cose di cui si rammaricano e sogni che desiderano realizzare. Dovrebbe avere cose di cui sono terrorizzati, e cose contro cui si alzeranno in piedi e combatteranno, se non per se stessi, allora per gli altri. E andando indietro a queste storie originali “e molte delle altre storie moderne dello stesso tipo” troviamo un abbondanza di alimenti per questo tipo di impressionanti, oscuri e romantici banchetti.

Angelus: The use of the phrase “back through the thorns” brings up the imagery suggested by the Supernal Realm of Arcadia in Mage. We have seen speculation about the nature of the relationship between the Fae of Arcadia and the Fae of Changeling. How clear is the relationship defined in the setting?
Angelus: L’uso della frase “ritorno attraverso le spine” porta in sè un riferimento all’immaginario del Reame Superno di Arcardia di Maghi. Abbiamo visto le speculazioni circa la natura del rapporto tra le fate di Arcadia e le fate di Changeling. Quanto chiaramente è definito il rapporto nell’ambientazione?

Ethan: Things are defined from the changeling perspective, and changelings aren’t assumed to have frequent and honest contact with mages sufficient to fold the Supernal Realm viewpoint into their own concept of what the world is or worlds are like. So they tell things in their own terms. We did check out the Mage perspective, however, so we made sure that there aren’t conflicts with the changeling perspective; even if at first glance, it might appear otherwise.
Ethan: Le cose sono definite dalla prospettiva dei changeling, e i changeling non hanno contatti frequenti e chiari con i maghi sufficienti a intordurre la loro visione dei Reami Superni nel proprio concetto di cosa sia il mondo o i mondi. Così dicono le cose nei loro propri termini. Abbiamo verificato la prospettiva di Maghi, tuttavia, così da assicurarci che non ci fossero conflitti con la prospettiva dei changeling; anche se alla prima occhiata, può apparire il contrario.

 

Permalink Lascia un commento

Granny told me a Fairy tale

dicembre 3, 2006 at 2:55 PM (Changeling, Mondo di Tenebra)

ChangelingCominciano i rumors sulla “one-year-line” del 2007. Ecco che il primo manuale, oltre a quello base, sarà Autumn Nightmares, il titolo sembra adatto ad un espansione sugli antagonisti, sull’onda del Pandora’s book per Promethean. Inoltre le stagioni avrebbero un ruolo molto importante nel gioco in sé, e addirittura essendo il numero di manuali pari al numero delle stesse, ad ognuna di esse dovrebbe esserne dedicato uno. Riportiamo anche un intervista ad Ethan Skemp, developer di Changeling, in cui racconta una parte dei temi e delle ispirazioni del nuovo gioco. L’intervista è la trascrizione di un podcast, riportato in questo thread di Shadowessence. Ecco la traduzione:

GS: Ethan, what do you wanna do with changeling, where are you going with it?
GS: Ethan, cosa vorresti fare con changeling, dove vuoi andare con esso?

Ethan: I want to make a really, really cool game.
Ethan: Voglio fare un gioco veramente, veramente bello.

GS: Ok
GS: Ok

Ethan: It’s funny because we when made our pitches for what we wanted to do for the year 2007 someone observed ‘this is the year that everyone pitched changeling’. Because obviously on the internet you have may have noticed that before Justin left he was consistently pitching changeling every once in a while. He wanted to and I guess Bill and Will pitched them as well and so did I. For two reasons, one is that I did like the old changeling. I did write for it, I did freelance writing for just about every game line, except Demon back in the old world of darkness…
Ethan: E’ divertente perché quando concepimmo i nostri programmi per quello che volevamo fare per l’anno 2007 qualcuno osservò “questo è l’anno in cui tutti si aspettano changeling”. Perché ovviamente in internet avrai potuto notare che prima che Justin lasciasse lui stava continuamente programmando changeling ogni volta che poteva. Lui voleva farlo e penso anche Bill e Will lo avevano programmato e così anche io. Per due ragioni, una è che mi piaceva il vecchio changeling. Ho scritto per esso, ho fatto lo scrittore freelance per quasi tutte le linee di gioco, eccetto Demon nel vecchio Mondo di Tenebra…

And the other part is that well I’ve been kind of saturated with the whole myths and legends of Fae and changeling just because I’ve been interested in myth and fantasy and such horribly easy ? ever since my mother let me read the chronicles of Narnia she had lying around. It put be on the track to other such things, and to some extent just the idea of doing changeling, in the new world of darkness that fit the overall look we’re going for. Just taking a look at the cover of the World of Darkness core book and saying ‘alright’ how does this images of darkened streets and shadowy silhouettes translate into something like that? How can you do that and make a game about the Fae… and instantly the ideas started coming.
E l’altra parte è che beh, sono stato come saturato con tutti questi miti e leggende con delle fate e changeling solo perché mi sono interessato nei miti e fantasie e così via con tremenda facilità? Sempre da quando mia madre mi ha lasciato leggere le cronache di Narnia le aveva bugie intorno. Questo ci ha messo sulla traccia di altre cose, e in parte esteso l’idea di fare changeling, che si inserisca nella visione generale del nuovo Mondo di Tenebra che stiamo costruendo. Solo dando un occhiata alla copertina del manuale Mondo di Tenebra e dicendo “giusto” come potrebbe inserirsi questa immagine di strade scure e ombre in qualcosa come questo? Come possiamo fare quello e produrre un gioco sulle fate… e istantaneamente le idee incominciarono a venire.

GS: Yeah, the first thing that kinda comes to mind is almost the odd look of that pressed Faerie book, I don’t know if you guys have ever seen it but is bizarre illustrations of, you know a young girl would see faeries out and she would slap the book together to catch them, I dunno if you guys have seen em but it’s like every page is this new smooshed kinda weird faerie.
GS: Sì, la prima cosa del genere che mi viene in mente è lo strano aspetto di quei libri sulle fate, non so se voi li abbiate mai visti ma sono delle illustrazioni bizzare, sai una bambina vorrebbe vedere le fate fuori dal libro e schiaffeggerebbe le pagine per prenderle, non so se le abbiate mai viste ma è come se ad ogni pagina esca una nuova e bizzarra fata.

Ethan: Yeah that’s maybe a little more over the top of a farce than we want to go.
Ethan: Sì quello è forse un poco troppo farsesco di quello che noi vogliamo andare.

GS: so can you tell us about the mood? I know you can’t really go into specifics…
GS: così puoi dirmi qualcosa sui temi? So che non puoi andare veramente nello specifico..

Ethan: Yeah I can’t talk about content until the time has been deemed right and the stars are in alignment.
Ethan: Sì non posso parlare dei contenuti fino a che il tempo sia arrivato e le stelle allineate.

GS: So what is the mood? What is it going to feel like?
GS: Qual’è il tema? A cosa sarà simile?

Ethan: well the thing is about changeling is that I felt that a game that deals with the Fae, it’s going to be a horror game to some extent. They all are, even if they aren’t games of such-and-such horror any more, um but it also requires a sense of beauty and the original stories about changelings, about having your children stolen away to Faerie. And the people dealing with the Fae often have this sort of sense of loss and terrible luck for just having been mixed up with them in the first place, but you also have seen some incredible and beautiful things.
Ethan: beh, è sui changeling è che sento che il gioco che si occupa delle fate, sarà un gioco d’orrore solo in parte. Lo è tutto, anche se non sono giochi di orrore terra-terra, uhm ma inoltre richiede un senso della bellezza e di storie originali circa i changelings, sull’aver i vostri bambini portati via dalle fate. E la gente riguardo alle fate ha spesso questo senso di perdita e di fortuna terribile solo per averle incrociate, ma inoltre di aver visto anche cose incredibili e belle.

I guess one of the classic tales that I remember that made an impression on me as a kid was this woman whose taken to the bottom of a lake by this kind of draconic looking faerie sort of thing called the Drac and it wanted her to act as a nurse-maid to her child and every day she has to rub some ointment on its eyes, and at some point she rubs her own eyes while she’s got oil on them and now she can see all things faerie. So she does a good job, and eventually she’s returned to the mortal realm and the child’s all grown up, but then some day when she’s walking in the market she notices this strange and incredibly beautiful person and she realizes she can see her and she says ‘can you see me?’, ‘yes I can’ and she covers up each of her eyes in turn and asking ‘can you see me now?’. When she realizes which eye is seeing her, she puts it out.
Penso a una delle storie classiche che ricorco mi è rimasta impressa come ad un bambino era su questa donna che era stata portata infondo a un lago da una sorta di fata dall’aspetto draghesco chiamata il Drac e lui voleva che facesse da nutrice al figlio e ogni giorno deve lucidarli gli occhi con un unguento, e un giorno lucidò i suoi stessi occhi mentre aveva l’olio su di essi e adesso poteva vedere tutte le cose delle fate. Così lei fa un buon lavoro, e finalmente lei viene rinviata nel regno mortale e il bambino è completamente cresciuto, ma dopo qualche giorno quando sta camminando nel mercato nota una persona strana e incredibilmente bella e questa capisce che lei puo vederla e gli chiede “Puoi vedermi?”, “Si che posso” e coprendo un occhio alla volta e chiedendo “puoi vedermi adesso?”. Quando capì quale occhio della donna poteva vederlo, glielo strappò fuori.

And that one, it kind of says it… well I won’t say it says it all cause you can’t build an entire gameline of it, but it’s that idea that mixing with the Fae is going to give you the opportunity to see things no-one else will see, but it may come at a price. I will also say, that this story is not really about Faeries per se, but might as well be is Ray Bradbury’s “Something Wicked This Way Comes” and that’s another example, which I actually point to because it’s modern. It’s very much the fae myth of ? and strange and ancient and weird creatures that want something from us that we thing we can probably give up the terms of something that is actually more precious to us than we wanted to. Their interactions with the carnival in this town is very much like the Fae and the old deal with the devil stories, which overlap a lot. The Fae might as well be the devil in some of those cases.
E così, è come dire… beh non dirò tutto perché non si puo costruire un intera linea su di esso, ma quella è l’idea che mischiata alle fate darà l’occasione di vedere cose che nessuno altro vedrà, ma puo avere un prezzo. Dirò inoltre, che questa storia non è veramente solo sulle fate, ma potrebbe essere benissimo anche di Ray Brandbury da “Something Wicked This Way Comes” ad esempio, che ho puntualizzato perché è moderno. Il mito delle fate lo è molto? E creature sconosciutee antiche e bizzarre che desiderano qualcosa da noi qualcosa che possiamo dargli di veramente prezioso per noi, ma che ancora non capiamo quanto sia importante. Le loro interizioni con tutto questo carnevale in questa città è molto adatto alle fate e le vecchie storie di patti con il diavolo, che coincidono molto. Le fate avrebbero potuto essere il diavolo in alcuni di questi casi.

But it’s modern, it’s very much a 20th century story, it’s very much an American story, and it’s the sort of thing that makes me point to it and say… ‘this is why I wanna do changeling’ because I want these medieval myths… I want them as modern stories, this kind of interaction. You can put them all together and make this really great game.
Ma è moderna, è una vera storia del 20esimo secolo, è veramente una storia americana, e questa è una di quelle cose che mi fa considerare e dire “questo è il perché voglio fare changeling” perché voglio questi miti medievali… Voglio questi come storie moderne, in una sorta di interiazione. Potendo mettere tutto insieme e fare di questo un gran gioco.

Permalink Lascia un commento

I want to be a Faerie

ottobre 11, 2006 at 8:46 PM (Changeling, Mondo di Tenebra)

Changeling Il 12 Agosto 2006 la White Wolf annuncia il nuovo one-year game, dopo Promethean: the Created, è la volta di un ritorno: Changeling.

Il nuovo gioco viene presentato così in questo articolo da Ethan Skemp, Chief Developer della White Wolf. Ecco la traduzione dall’inglese:

“Changeling è un gioco di bellezza e crudeltà, di passione e di perdita, di sogni e pazzia. Hai lottato attraverso le Spine solo per scoprire che la tua vita ti è stata rubata. Adesso tutto quello che puoi fare è cercare una nuova via, tentando di radunare i frammenti della tua vita persa o di forgiarne una nuova, inseguendo le tue ambizioni attraverso gli intrighi delle corti e freeholds dei Changeling, e guardandoti sempre le spalle affinché gli Altri, le vere Fate, non ritornino per te.”

Si capiscono chiaramente almeno un paio di temi e di approfondimenti sul background. Primo, i personaggi non saranno vere fate, ma probabilmente degli uomini che sono cresciuti con esse o hanno una discendenza da esse. Secondo, i personaggi fuggono e si nascondono dalle Vere fate, temendone il ritorno. Terzo, c’è un evento che scatena la scoperta della parte fatata del proprio io, chiamato l’attraversamento delle Spine. Quarto, vi è una società dei fatati, ed è di stampo medioevale con corti.

Permalink Lascia un commento